免费无码作爱视频,女厕厕露p撒尿八个少妇,精品人妻av区乱码,国产aⅴ爽av久久久久久

天壇英文導游詞

時間:2024-12-17 07:29:44 導游詞 我要投稿

天壇英文導游詞通用

  作為一位不辭辛勞的導游,往往需要進行導游詞編寫工作,導游詞是導游人員引導游客觀光游覽時的講解詞。如何把導游詞做到重點突出呢?以下是小編整理的天壇英文導游詞通用,歡迎大家分享。

天壇英文導游詞通用

  Contrary to appearances, this walkway is not a bridge at all . But how so ? This road is 4 meters above the ground and there is a cavern underneath that was reserved for sacrificial oxen and sheep. The cattle were slaughtered at a slaughterhouse about 500 meters away and brought here for sacrifice. All in all ,it can be said this walkway did serve as bridge and can be looked upon as the first cloverleaf in Beijing.

  Looking back at the thoroughfare, you may realize that this walk is gaining height toward its northern end. As people approach the architectural group of the Hall of Prayer for good Harvest, the flanking groves of cypress recede and perspective widens. Here you are in Heaven.

  (Costume-Changing Terrace)

  the marble terrace up ahead is called jufutai, or CostumeChanging Terrace. It is located to the east of the Red Stairway Bridge and covers a space of 25 square meters .IT has marble Slab balustrades. The day before the service ,officials in charge would put up a yellow satin tent on the terrace for the emperor to change out of his yellow dragon robe into blue ceremonial clothes. After the service, the emperor would return to the tentand change back into his imperial robe before returning to the palace. (Proceed to the South Gate of the Hall of Prayer for Good Harvest)

  (At the Gate of Prayer for Good Harvest)

  this structure is called the Gate of Pray for Good Harvest. We can catch a slight glimpse of the central building ,the Hall of Prayer for Good harvest, though the colonnade of the Gate. A gigantic and lofty group of buildings, the complex includes the Gate of Prayer for Good Harvest, the hall of prayer for good harvest, eastern and western annex halls ,the Huanqian (Imperial heaven) Long corridor, Heaven Kitchen, slaughterhouse, etc.

  the annex halls were symmetrically built on a 1.5-meter-hignbrick-and-marble terrace ,to set off the loftiness and magnificence of the main hall .This unique building ,38 meters in height, is characterized by a cone-shaped structure with triple eaves and a top that is crowned by a gilt ball. The roofing is made of blue glazed tiles, the color of the sky .Underneath the roof, the beams and bracket are decorated with colored paintings. The base of the structure is a triple-tiered, circular marble terrace. At a distance, the terrace looks like a gigantic, spiraling cloud with the structure perched on top of it .

  Today the hall of prayer for good harvest is the hallmark of Beijing, which enjoys a prolonged history of civilization.

  (At the base of the Hall of Prayer for Good Harvest)

  The base of the hall is a triple-tiered, circular marble terrace, which is 90 meters in diameter and 6 meters in height ,covering a space of 4,000 square meters. Meticulous accuracy was given to the layout of the structure. In the middle of each three-tiered flight of stairs, there is a giant marble ramp carved in cloud, dragon and phoenix designs. To set off the ramps, the top of the balustrades and downpipes are designed with corresponding floral scrolls. In southern part of each tier, a gigantic bronze incense burner is placed. Sandalwood was burnt in them when rites were observed.

  (In front of the hall of Prayer for good harvest)

  climbing up this marble terrace, we see the main hall ,a masterpiece of ancient China. Looking up you will see the caisson, or covered ceiling, characterized by complex designs of dragons and phoenixes. In and out , the hall is decorated with colored drawing of dragons and phoenixes.

  Without the use of steel ,cement and nail, and even without the use of big beams and crossbeams, the entire structure is supported by 28 massive wooden pillars and number of bars, laths, joints and rafters. The four central pillars, called the dragon-Well Pillars, are 19.2 meters high and painted with designs of composite followers, representing the four season. There are two rings of 12 scarlet pillars each. The inner ring represents the 12 months and the outer rings the 12 divisions of the day and night .Between the two rings there are 24 partitioned spaces to mark the solar terms of the Chinese lunar year. The pillars, 28 in number, also represent the 28 constellations in the universe- the ancient Chinese believed that there were 28 constellations that made up the sky.

  The center of the stone-paved floor is a round marble slab, which is 88.5 centimeters in diameter. Interestingly, the slab features natural black and white veins, corresponding to the dragon-phoenix design on the ceiling. This particular slab is known as the Dragon-phoenix stone and is regarded as a treasure inseparable from the hall.

  The furnishings within the hall are placed in their original positions dating back to when Emperor Xianfeng ruled .In the forefront and above the throne are enshrined tablets in commemoration of Heaven. On either table on each side tablets of the emperor` s ancestors were placed. Each tablet is fronted by an altar. A total of 24 kinds of offering were made on it ,including soup, wine, assorted cereals, and a calf.

  The sacrificial rites were observed in the wee hours of the morning, sometime in the first month of the Chinese lunar year. Because it was still dark, candles, lanterns and torches were lit. This lighting coupled with the incense being burnt inside the hall ,helped make the ceremony both grand and mystical.

  By the time the service began,207 musicians and dancers would be performing on platforms outside the hall. The emperor, in his blue sacrificial robe and with an air of piety and sincerity, would walk slowly into the hall, kowtow, and offer wine and prayer in hornor of the deities and his ancestors. All of the offerings would then be taken to incinerators on the eastern side of the gate of prayer for Good Harvest. With this we conclude our visit to the Temper of Heaven. The feudal monarchs and their sacrificial rites have long vanished in history .However, this group of magnificent and lofty structures remain as a fine testament of the ancient Chinese` s ingenuity and as one of the cultural heritages of mankind.

  (On the Long Corridor)

  From the Eastern Gate of the hall of prayer for good harvest, we have now enter a 300-meter-long corridor. Consisting of 72 sections, this corridor served as a connecting building between the Slaughterhouse. Heaven Kitchen, and the main hall ,It is said that this once served as a sacrificial food production line. Flanking the corridor are shopping stalls. You may find some souvenirs for your family and friend there.

  Well ,that is all for this tour. Thank you for your attention. I look forward to your next visit. Good luck and bon voyage.

【天壇英文導游詞】相關文章:

天壇的英文導游詞01-13

天壇導游詞關于天壇的導游詞03-04

天壇的導游詞11-07

天壇導游詞08-10

天壇的導游詞08-28

天壇導游詞09-14

(必備)天壇導游詞01-31

天壇公園導游詞03-29

北京天壇導游詞06-20

天壇的導游詞通用05-12

主站蜘蛛池模板: 色婷婷av一区二区三区浪潮| 亚洲熟妇无码久久精品| 在线观看国产精品va| 男女18禁啪啪无遮挡激烈网站| 亚洲欧美不卡高清在线| 久久99精品久久久久久hb无码| 亚洲午夜无码毛片av久久| 精品国产乱码久久久久夜深人妻| 天天拍天天看天天做| 亚洲国产成人av在线观看| 国产精品aⅴ免费视频| 亚洲国产欧美在线综合其他| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 亚州国产av一区二区三区伊在| 国色天香在线视频www| 国产精品久久久久久无毒不卡| 97久久超碰国产精品最新| 欧美国产日韩a在线观看| 国内熟女啪啪自拍| 国产麻豆成人传媒免费观看| 中文字幕亚洲综合久久| 在线视频观看免费视频18| 米奇影院888奇米色99在线| 亚洲色欲久久久综合网| 亚洲乱码精品久久久久..| 日韩精品一区二区三区| 无码专区狠狠躁躁天天躁| 欧美大胆老熟妇乱子伦视频| 欧美日本免费一区二区三区| 国产精品久久久久久久久岛| 秋霞av一区二区二三区| 日本大骚b视频在线| 日本一区二区三区免费播放| 国产亚洲精品久久久久久久久| 精品少妇人妻av免费久久洗澡| 亚洲国产欧美日本视频| 国产精品自在线拍国产电影| 中文字幕有码无码人妻av蜜桃| 毛片免费视频| 东京热中文字幕a∨无码| 久久日本片精品aaaaa国产|