翻譯合同范文匯總4篇
隨著人們法律意識的加強,合同的地位越來越不容忽視,合同是企業發展中一個非常重要的因素。那么常見的合同書是什么樣的呢?下面是小編收集整理的翻譯合同6篇,僅供參考,大家一起來看看吧。
翻譯合同 篇1
甲方 :
乙方:
依據《中華人民共和國合同法》規定,本著誠實信用、平等互利的.原則,甲乙雙方就甲方法語翻譯服務一事, 達成協議如下 :
第一條:翻譯內容
1 .乙方為甲方提供隨行法語翻譯和法語同聲傳譯、文字翻譯。
2 .乙方應保證翻譯人員的專業性,并認真做好翻譯人員的組織培訓工作,翻譯人員經甲方同意后方可上崗。
第二條:翻譯費用
1 .計價方式:按照翻譯方式和時間進行計價。
2 .本次法語隨行翻譯為譯元,法譯中文,翻譯費總金額為:元整。
3 .任務完成時付清所有款項即
第三條:付款方式
乙方名稱:
開戶行:
帳號:
第三條:其他
1.本協議未盡之事,雙方協商解決;
2.本協議一式二份,甲乙雙方各執一份,自雙方蓋章之日起一年內有效。
甲方(蓋章):乙方(蓋章):
負責人(簽字): 負責人(簽字):
聯系電話:聯系電話:
地址: 地址:
簽字日期: 年 月 日 簽字日期: 年 月 日
翻譯合同 篇2
依據蒙古國有關法律的規定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經協商一致,簽訂本合同。
一、翻譯服務的內容與要求
1.1.基本原則:
乙方根據甲方開展業務活動需要,進行現場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質翻譯的準確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農業項目開發活動順利進展。
1.2.主要服務內容:
a.甲方可根據項目進展需要,要求乙方提供現場口譯服務。
b.乙方應對甲方項目開發中的所有文字材料進行翻譯。
二、工作條件和協作事項
甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質證明復印件。
三、履行期限、地點和方式
自合同簽訂之日起,乙方應隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務,
四、費用及其支付方式
甲方同意按時向乙方支付翻譯服務費,費用標準為:口譯每小時 9000 圖,文字材料翻譯每千字 36000 圖。甲方須每月對乙方的服務費用進行結清。
五、保密事項
乙方承諾:涉及甲方商業秘密的'內容,未經甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業秘密的技術文件與資料。
六、爭議的解決
在執行本協議中所發生的或與本協議有關的一切爭執,首先應由甲方和乙方友好協商解決。若協商不能解決,雙方均可訴至當地法院尋求解決。
七、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)
甲方: 乙方:
簽字: 簽字:
電話: 電話:
日期: 年 月 日 日期: 年 月 日
翻譯合同 篇3
(國家版權局 1992年9月)
(標準樣式)甲方(著作權人): 地址:
乙方(出版者): 國籍: 地址:(主營業所或住址):
合同簽訂日期: 地點:
鑒于甲方擁有(作者姓名)(下稱"作者)的作品(書名)(下稱"作品")第(版次)的著作權,雙方達成協議如下:
第一條 甲方授予乙方在保同有效期內,在(國家、地區)以圖書形式用(文字)翻譯 、出版 冊(印數)上述作品譯本(下稱"譯本"的專有使用權。
第二條甲方保證擁有第一條授予乙方的權利。如因上述權利的行使侵犯他人菱權,甲方 承擔全部責任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。
第三條為翻譯的目的,甲方應免費向乙方在 在內提供上述作品的 本加工副本。
第四條乙方根據本合同第十七條的規定,為獲得出版譯本的權利,向甲方支付報酬,支 付方式為:
(一)版稅: (貨幣單位)[譯本定價X %(版稅率)X銷售數(或印數)];(例 如文學作品8%,科技作品10%)或
(二)一次性付酬:(貨幣單位)(例如文學作品每千字20元,科技傷口每千字25元) 如果譯本的最后定價高出預計定價,乙方應在譯本出版后按%增加向甲方支付的報酬。
乙方在本合同簽訂后 月內,向甲方預付%版稅,其余版稅開出版后第 月結算期分期支付,或在 月內一次付清。
第五條乙方負責安排有資格和有能力的譯者對作品進行準確性確的翻譯,譯者姓名和其 資格證明應送交甲方,未經甲方事先書面同意,不得刪節、增加或以其他方式修改 作.
第六條有磁譯本的質量問題,由甲乙雙方商定。
第七條乙方將作者的姓名標注在譯本的封面、護封和扉頁的顯著位置,并注明:"此版 本(書名)系(乙方名稱)與(甲方名稱)于 年 月協議出版"。
第八條乙方應于 年 月 日前出版譯本。乙方因故未能按時出版,應在出版期 限屆滿前 日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為 ,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應向甲方 賠償損失,并支付違約金,比例為 。
第九條譯本一經出版,乙方應免費于 日前同甲方提供 本樣書,并應盡力推銷譯本 的復制品。
第十條如果乙方希望增加 冊(印數), 年內乙方可以自行決定增加印數,但應將擬 定議的印數和定價通知甲方,并于 日內按第四條規定的` 方式向其支付報酬 。如果乙方未在譯本脫銷后 月內再次重印譯本,授予的權利回歸甲方。
第十一條 未經甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規定的譯本的'其他任何權.
第十二條 未經甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權許可任何第三方行使,譯本 也不得單獨使用乙方自己的版本說明。
第十三條 如果乙方未在 日內支付本合同規定的報酬,如甲方不解除合同,乙方應繼 續履行合同支付報酬,并支付愈期違約金,比例為 ;如果方解除合同,乙 方應賠償損失,并支付違約金,比例為 。
第十四條 除本合同明確授予乙方的權利之外,作品的其他所有權利由甲方保留。乙方 希望取得的權利,應在本合同中明確約定。
第十五條 甲方有權核查譯本的印數。如甲方指定第三方核查,需提供授權委托書。如 乙方隱瞞印數,除向甲方補齊應付報酬外,還應支付違約金并承擔核查費用 。如核查結果與乙方提供的印數相符,核查費用由甲方承擔。
第十六條 如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其 月內改正,或甲方已 撤銷不能履行的合同,本合同自動終止,授予乙方的翻譯權回歸甲方,乙方 應向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為 。
第十七條 乙方委托 (銀行)以 (票據)的方式向甲方支付報酬,并按 日中國國 家外匯管理局的外江蘇排價折算成合同確定的幣種支付。
第十八條 雙方因合同的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由 (仲 裁機構)仲裁,或向(法院)捍訴訟。
中國仲裁機構為________仲裁委員會。
第十九條因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國民事訴訟法》有關涉 外民事訴訟程序的特別規定。
第二十條 本合同以中、 (外國文字)兩種文字寫成,兩種文字具有同等法律效力。
第二十一條全同的變更、續簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。
第二十二條 本合同自簽字之日起生效,有效期為 年。
第二十三條本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。
甲方: 乙方:
(簽章) (簽章)
年 月 日 年 月 日
翻譯合同 篇4
本協議由甲方:(以下簡稱"甲方")地址:_________和乙方:______翻譯服務有限公司(以下簡稱"乙方")地址:_____________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效。
文件名稱_______________
翻譯時間:____________
一、甲方聘請乙方為其提供筆譯服務(由源語言譯成目標語言)。
二、乙方應為甲方提供的信息保密,并且不得披漏(或許可其雇員披漏)信息予其機構以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進行時使用該信息,未經甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息。
三、甲方提供信息及其相關所有專利,版權,貿易秘密,商標及其它知識產權的唯一所有人.本協議未授予或暗示乙方對此類權利的任何許可或轉讓。
四、對于相關文稿,專利,版權,貿易秘密,商標及其它知識產權的翻譯,甲方享有唯一所有權.乙方無權向任何第三方提供,復制或銷售該譯稿。
五、乙方若違反以上條款應承擔相關的`法律責任。
六、本協議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。
七、本合同的附件與合同正文具有同等的法律效力。
甲方:乙方:
(蓋章):(蓋章):
客戶負責人:客戶負責人:
日期:日期:
【翻譯合同】相關文章:
翻譯合同范文08-28
翻譯合同范本12-31
翻譯合同范文四篇03-24
翻譯合同范文九篇03-29
翻譯合同范文六篇03-30
翻譯合同范本精選15篇02-02
翻譯合同范文合集3篇03-28
翻譯合同范文合集五篇03-24
翻譯合同范文合集6篇03-25
翻譯合同范文合集三篇04-14